Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

no es la primera vez que sucede

  • 1 vez

    f.
    1 time.
    de vez en cuando from time to time, now and again
    vete de una vez just go, for heaven's sake
    en vez de instead of
    érase una vez once upon a time
    muchas veces often, a lot
    otra vez again
    pocas veces, rara vez rarely, seldom
    por última/enésima vez for the last/umpteenth time
    tal vez perhaps, maybe
    una vez más once again
    una vez que once, after
    una y otra vez time and again
    una vez once
    ¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing?
    dos veces twice
    tres veces three times
    ¿has estado allí alguna vez? have you ever been there?
    a mi/tu/etc vez in my/your/etc turn
    a la vez (que) at the same time (as)
    alguna que otra vez occasionally
    a veces, algunas veces sometimes, at times
    cada vez (que) every time
    cada vez más more and more
    resulta cada vez más difícil it's getting harder and harder
    cada vez menos less and less
    cada vez la veo más feliz she seems happier and happier
    de una vez in one go
    de una vez para siempre o por todas once and for all
    2 turn (turno).
    ¿quién lleva o da la vez? who's the last in the queue o (British) line? (United States)
    voy a pedir la vez I'm going to ask who's last
    * * *
    1 time
    2 (turno) turn; (ocasión) occasion
    \
    a la vez at the same time, at once
    a su vez in turn
    a veces sometimes
    alguna que otra vez on the odd occasion
    alguna vez sometimes 2 (en pregunta) ever
    ¿has estado alguna vez allí? have you ever been there?
    algunas veces sometimes
    cada vez every time, each time
    cada vez más more and more, increasingly
    cada vez peor worse and worse
    de una vez (de un acto) in one go 2 (definitivamente) once and for all
    ¡acabémoslo de una vez! let's get it over with!
    de una vez para siempre once and for all
    de vez en cuando from time to time, now and again, every now and then, every so often
    en vez de instead of
    érase una vez... / había una vez... (en cuentos) once upon a time...
    otra vez again
    tócala otra vez, Sam play it again, Sam
    perder la vez to lose one's turn
    * * *
    noun f.
    1) time
    * * *
    SF
    1) (=ocasión) time

    por esta vez — this time, this once

    a la vez, hablaban todos a la vez — they were all talking at once o at the same time

    canta a la vez que toca — she sings and plays at the same time, she sings while she plays

    ¿has estado alguna vez en...? — have you ever been to...?

    alguna que otra vez — occasionally, now and again

    las más de las veces — mostly, in most cases

    por primera vez — for the first time

    toda vez que... — since..., given that...

    por última vez — for the last time

    ¿cuándo lo viste por última vez? — when was the last time you saw him?, when did you see him last?

    tal 3., 3)

    ¿cuántas veces al año? — how many times a year?

    es cinco veces más caro — it's five times more expensive, it costs five times as much

    a veces, [algunas] veces — sometimes, at times

    contadas veces — seldom

    de vez en cuando — now and again, from time to time, occasionally

    ¿ cuántas veces? — how often?, how many times?

    dos veces — twice

    en... veces, se fríen las patatas en dos veces — fry the potatoes in two batches

    por enésima vez — for the umpteenth time *

    muchas veces — often

    otra vez — again

    pocas veces — seldom, rarely

    rara vez, [raras] veces — seldom, rarely

    repetidas veces — again and again, over and over again

    una vez — once

    una vez dice que sí y otra que no — first he says yes and then he says no, one time he says yes, the next he says no

    érase o había una vez una princesa... — once upon a time there was a princess...

    "una vez al año no hace daño" — once in a while can't hurt

    varias veces — several times

    cada 2)

    de una vez — (=en una sola ocasión) in one go; (=definitivamente) once and for all *

    ¡acabemos de una vez! — let's get it over with (once and for all)! *

    ¡cállate de una vez! — for the last time, shut up! *

    ¡dilo de una vez! — just say it!

    en vez de — instead of

    hacer las veces de — to serve as

    una vez queonce

    una vez que me lo dijo se fue — once he had told me, he left

    una vez que se hayan marchado todos me iré yo — once they've all left, I'll go too

    de una vez para siempre, de una vez por [todas] — once and for all *, for good

    4) (=turno) turn, go

    ceder la vez — (gen) to give up one's turn; (en cola) to give up one's place

    pedir la vez — to ask who's last in the queue

    quitar la vez a algn — to push in in front of sb

    5) (Mat)
    * * *
    1) ( ocasión) time

    una vez/dos veces — once/twice

    una vez por semana/año — once a week/year

    me acuerdo de una/aquella vez cuando... — I remember once/that time when...

    la última/primera vez que lo vi — the last/first time I saw him

    mil veces or miles de veces — a thousand times o thousands of times

    ¿te has arrepentido alguna vez? — have you ever regretted it?

    la de veces or las veces que se lo dije! — the (number of) times I told him!

    érase or había una vez — (liter) once upon a time (liter)

    ¿por qué no lo dejamos para otra vez? — why don't we leave it for another time o day?

    repetidas veces — again and again, time and again

    a mi/tu/su vez — for my/your/his part

    ... quien a su vez depende del director —... who in turn reports to the director

    cada vezevery o each time

    de una vez — ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go

    de vez en cuando — from time to time, every now and then

    rara vez — seldom, hardly ever

    una vez que hayan terminadoonce o when you have finished

    hacer las veces de algocaja/libro to serve as something; persona to act as something

    3) (Mat)
    4) (Esp) ( turno en una cola)

    ¿quién tiene or me da la vez? — who's last?

    * * *
    = turn, moment.
    Ex. In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.
    Ex. There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.
    ----
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.
    * algunas veces = sometimes, from time to time, occasionally.
    * alguna vez = ever, on any one occasion.
    * aparecer por primera vez = premiere.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a veces = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s).
    * a veces las cosas salen mal = shit happens.
    * a veces sales jodido = shit happens.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * cada vez = at a time, each time, every time [everytime].
    * cada vez en mayor grado = ever-increasing.
    * cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
    * cada vez más abultado = swelling.
    * cada vez más + Adjetivo = ever + Adjetivo Comparativo.
    * cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.
    * cada vez más amplio = ever-widening.
    * cada vez más extendido = spreading.
    * cada vez más fácil = ever easier.
    * cada vez más lejos = further and further.
    * cada vez más rápido = ever faster.
    * cada vez más restringido = tightening.
    * cada vez más tenue = fading.
    * cada vez más viejo = aging [ageing].
    * cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], rapidly growing, expanding, constantly rising, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, deepening, swelling, ever-widening, burgeoning, heightening.
    * cada vez mejor = from strength to strength.
    * cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.
    * cada vez menos = less and less.
    * cada vez mucho mayor = exploding, fast-increasing.
    * cada vez peor = worsening.
    * cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
    * cien veces = hundred-fold.
    * cuantas veces se quiera = any number of times.
    * de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
    * demanda cada vez menor = falling demand.
    * demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure.
    * demasiadas veces = one too many times.
    * desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de una vez = at one blow, at one time, in one action, in one step, in a single step, at one whack, in a single phase, in one shot, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de una vez por todas = once and for all, once for all.
    * de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.
    * diez veces = tenfold.
    * diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and.
    * distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * dos veces = doubly, twice.
    * dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].
    * dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.
    * editar varias veces = go into + a number of editions.
    * en la mayoría de las veces = in most cases, mostly.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
    * en vez de = in place of, instead of, rather than, in lieu of.
    * esta vez = this time around/round, this time.
    * ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength.
    * ganarle la vez a = outdo, trump.
    * guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.
    * hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * interés cada vez mayor = growing interest.
    * ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go from + strength to strength, go + great guns.
    * la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.
    * la mayor parte de las veces = more often than not.
    * la primera vez = the first time around.
    * las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.
    * la segunda vez = the second time around.
    * la última vez = last time.
    * la última vez que = the last time.
    * más de una vez = more than once.
    * mostrar por primera vez = premiere.
    * muchas veces = multiple times.
    * muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.
    * ni siquiera una vez = not once (did).
    * ni una sola vez = not once (did).
    * Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
    * Número + veces más = Número + times as many.
    * Número + veces más de = Número + times the number of.
    * ocurrir todo a la vez = happen + all at once.
    * Ordinal + vez = Ordinal + time around/round.
    * otra vez = again, once again, once more, redux.
    * pagar dos veces = double-pay.
    * pensárselo dos veces = think + twice.
    * pero a la vez = but then again.
    * población cada vez más envejecida = greying population [graying population].
    * popularidad cada vez mayor = growing popularity.
    * por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
    * por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
    * por última vez = for the last time, one last time.
    * pospuesto una y otra vez = ever-postponed.
    * práctica cada vez más frecuente = growing practice.
    * preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).
    * presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
    * presupuesto cada vez menor = shrinking budget.
    * primera vez, la = first time, the.
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * próxima vez, la = next time.
    * pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.
    * que se repite una y otra vez = recurring.
    * que sucede sólo una vez = one-off.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * rara vez = infrequently, rarely, seldom, uncommonly, on rare occasions.
    * repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.
    * separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * si alguna vez lo fue = if it ever was.
    * si es que sucede alguna vez = if ever.
    * sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.
    * sólo se vive una vez = you only live once.
    * todo a la vez = all at once.
    * todo de una vez = in one lump.
    * tres veces = thrice, three times.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * una primera y última vez = a first and last time.
    * una segunda vez = a second time around, a second time.
    * una última vez = one last time.
    * una vez = once, one time.
    * una vez al año = annually, once a year.
    * una vez a la semana = once a week.
    * una vez al mes = once a month.
    * una vez cada dos semanas = once a fortnight.
    * una vez cada quincena = once a fortnight.
    * una vez cumplimentado = completed.
    * una vez en la vida = once in a lifetime.
    * una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.
    * una vez más = again, yet again.
    * una vez + Participio = upon + Nombre.
    * una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.
    * una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.
    * una vez que = when.
    * una vez que + Frase = once + Frase.
    * una vez quincenalmente = once a fortnight.
    * una vez relleno = completed.
    * una y otra vez = over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * variar de una vez a otra = vary + from time to time.
    * veinte veces = twenty-fold.
    * verificar dos veces = double-check [doublecheck].
    * y a la vez = cum, yet.
    * * *
    1) ( ocasión) time

    una vez/dos veces — once/twice

    una vez por semana/año — once a week/year

    me acuerdo de una/aquella vez cuando... — I remember once/that time when...

    la última/primera vez que lo vi — the last/first time I saw him

    mil veces or miles de veces — a thousand times o thousands of times

    ¿te has arrepentido alguna vez? — have you ever regretted it?

    la de veces or las veces que se lo dije! — the (number of) times I told him!

    érase or había una vez — (liter) once upon a time (liter)

    ¿por qué no lo dejamos para otra vez? — why don't we leave it for another time o day?

    repetidas veces — again and again, time and again

    a mi/tu/su vez — for my/your/his part

    ... quien a su vez depende del director —... who in turn reports to the director

    cada vezevery o each time

    de una vez — ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go

    de vez en cuando — from time to time, every now and then

    rara vez — seldom, hardly ever

    una vez que hayan terminadoonce o when you have finished

    hacer las veces de algocaja/libro to serve as something; persona to act as something

    3) (Mat)
    4) (Esp) ( turno en una cola)

    ¿quién tiene or me da la vez? — who's last?

    * * *
    = turn, moment.

    Ex: In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.

    Ex: There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.
    * algunas veces = sometimes, from time to time, occasionally.
    * alguna vez = ever, on any one occasion.
    * aparecer por primera vez = premiere.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a veces = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s).
    * a veces las cosas salen mal = shit happens.
    * a veces sales jodido = shit happens.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * cada vez = at a time, each time, every time [everytime].
    * cada vez en mayor grado = ever-increasing.
    * cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
    * cada vez más abultado = swelling.
    * cada vez más + Adjetivo = ever + Adjetivo Comparativo.
    * cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.
    * cada vez más amplio = ever-widening.
    * cada vez más extendido = spreading.
    * cada vez más fácil = ever easier.
    * cada vez más lejos = further and further.
    * cada vez más rápido = ever faster.
    * cada vez más restringido = tightening.
    * cada vez más tenue = fading.
    * cada vez más viejo = aging [ageing].
    * cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], rapidly growing, expanding, constantly rising, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, deepening, swelling, ever-widening, burgeoning, heightening.
    * cada vez mejor = from strength to strength.
    * cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.
    * cada vez menos = less and less.
    * cada vez mucho mayor = exploding, fast-increasing.
    * cada vez peor = worsening.
    * cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
    * cien veces = hundred-fold.
    * cuantas veces se quiera = any number of times.
    * de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
    * demanda cada vez menor = falling demand.
    * demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure.
    * demasiadas veces = one too many times.
    * desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de una vez = at one blow, at one time, in one action, in one step, in a single step, at one whack, in a single phase, in one shot, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de una vez por todas = once and for all, once for all.
    * de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.
    * diez veces = tenfold.
    * diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and.
    * distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * dos veces = doubly, twice.
    * dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].
    * dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.
    * editar varias veces = go into + a number of editions.
    * en la mayoría de las veces = in most cases, mostly.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
    * en vez de = in place of, instead of, rather than, in lieu of.
    * esta vez = this time around/round, this time.
    * ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength.
    * ganarle la vez a = outdo, trump.
    * guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.
    * hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * interés cada vez mayor = growing interest.
    * ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go from + strength to strength, go + great guns.
    * la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.
    * la mayor parte de las veces = more often than not.
    * la primera vez = the first time around.
    * las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.
    * la segunda vez = the second time around.
    * la última vez = last time.
    * la última vez que = the last time.
    * más de una vez = more than once.
    * mostrar por primera vez = premiere.
    * muchas veces = multiple times.
    * muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.
    * ni siquiera una vez = not once (did).
    * ni una sola vez = not once (did).
    * Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
    * Número + veces más = Número + times as many.
    * Número + veces más de = Número + times the number of.
    * ocurrir todo a la vez = happen + all at once.
    * Ordinal + vez = Ordinal + time around/round.
    * otra vez = again, once again, once more, redux.
    * pagar dos veces = double-pay.
    * pensárselo dos veces = think + twice.
    * pero a la vez = but then again.
    * población cada vez más envejecida = greying population [graying population].
    * popularidad cada vez mayor = growing popularity.
    * por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
    * por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
    * por última vez = for the last time, one last time.
    * pospuesto una y otra vez = ever-postponed.
    * práctica cada vez más frecuente = growing practice.
    * preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).
    * presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
    * presupuesto cada vez menor = shrinking budget.
    * primera vez, la = first time, the.
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * próxima vez, la = next time.
    * pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.
    * que se repite una y otra vez = recurring.
    * que sucede sólo una vez = one-off.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * rara vez = infrequently, rarely, seldom, uncommonly, on rare occasions.
    * repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.
    * separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * si alguna vez lo fue = if it ever was.
    * si es que sucede alguna vez = if ever.
    * sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.
    * sólo se vive una vez = you only live once.
    * todo a la vez = all at once.
    * todo de una vez = in one lump.
    * tres veces = thrice, three times.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * una primera y última vez = a first and last time.
    * una segunda vez = a second time around, a second time.
    * una última vez = one last time.
    * una vez = once, one time.
    * una vez al año = annually, once a year.
    * una vez a la semana = once a week.
    * una vez al mes = once a month.
    * una vez cada dos semanas = once a fortnight.
    * una vez cada quincena = once a fortnight.
    * una vez cumplimentado = completed.
    * una vez en la vida = once in a lifetime.
    * una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.
    * una vez más = again, yet again.
    * una vez + Participio = upon + Nombre.
    * una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.
    * una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.
    * una vez que = when.
    * una vez que + Frase = once + Frase.
    * una vez quincenalmente = once a fortnight.
    * una vez relleno = completed.
    * una y otra vez = over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * variar de una vez a otra = vary + from time to time.
    * veinte veces = twenty-fold.
    * verificar dos veces = double-check [doublecheck].
    * y a la vez = cum, yet.

    * * *
    A (ocasión) time
    lo leí una vez/dos veces/tres veces I read it once/twice/three times
    una vez por semana/año once a week/year
    me acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …
    es la última vez que te lo pido I'm not going to ask you again
    ésa fue la última vez que lo vi that was the last time I saw him
    se lo he dicho mil veces or miles de veces I've told him a thousand times o thousands of times
    alguna vez me he sentido tentada there have been times o there has been the odd time when I've been tempted
    algunas veces me dan ganas de dejarlo at times o sometimes I feel like leaving him, there are times when I feel like leaving him
    ¿alguna vez te has arrepentido? have you ever regretted it?
    ¡la de veces or las veces que le dije que no lo hiciera! the (number of) times I told him not to do it!
    érase or había una vez ( liter); once upon a time ( liter)
    por primera vez for the first time
    no es la primera vez que sucede it's not the first time it's happened
    ¡cuéntamelo otra vez! tell me again!
    ¿por qué no lo dejamos para otra vez? why don't we leave it for another time o day?
    me lo he preguntado repetidas veces I've asked myself again and again o time and again
    por enésima vez for the umpteenth time
    por esta vez pase we'll forget it this time
    la próxima vez lo haces tú next time you can do it
    no nos tocó nada — bueno, otra vez será … we didn't get anything — never mind, maybe next time o there's always next time
    una vez más se salió con la suya once again she got her own way
    agradeciéndole una vez más su cooperación ( Corresp) thanking you once again o once more for your cooperation
    las más de las veces llega tarde he's late more often than not
    B ( en locs):
    a la vez at the same time
    todos hablaban a la vez they were all talking at once o at the same time
    a mi/tu/su vez for my/your/his part
    el gobernador, a su vez, agregó que … the governor, for his part, added that …
    luego hay un jefe de sección que a su vez depende del director de ventas then there's a head of department who in turn reports to the sales director
    a veces sometimes
    a veces me pregunto si no tendrá razón sometimes I wonder o there are times when I wonder if she might be right
    cada vez: cada vez que viene nos peleamos every time o whenever he comes we fight, we always fight when he comes
    este método se está utilizando cada vez más this method is being used increasingly o more and more
    lo encuentro cada vez más viejo he looks older every time I see him
    se nota cada vez menos it's becoming less and less noticeable
    cada vez es más difícil encontrar trabajo it's getting more and more difficult o it's getting increasingly difficult to find work
    ¡a ver si se callan de una vez! once and for all, will you be quiet!
    a ver si solucionamos este problema de una vez (por todas) let's see if we can solve this problem once and for all
    apagó todas las velas de una vez she blew out all the candles in one go
    de vez en cuando from time to time, now and again, every now and then
    en vez de instead of
    en vez de ayudar molesta instead of helping he gets in the way
    rara vez rarely, seldom, hardly ever
    rara vez se equivoca she hardly ever o seldom o rarely makes a mistake
    una vez once
    una vez transcurridos dos años once two years have passed, after two years
    una vez frío, cubrir con mayonesa once o when cool, cover with mayonnaise
    una vez que hayan terminado se pueden retirar once o when you have finished you may leave
    hacer las veces de algo «caja/libro» to serve as sth;
    «persona» to act as sth
    una vez al año no hace daño once in a while doesn't do any harm
    tal3 adv B. (↑ tal (3))
    C ( Mat):
    cabe una vez y sobran dos it goes once and two left over
    diez veces más grande que la nuestra ten times bigger than ours
    D
    ( Esp) (turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? who's last in line ( AmE) o ( BrE) in the queue?
    hay que pedir la vez you have to ask who's last
    * * *

     

    vez sustantivo femenino
    1 ( ocasión) time;
    una vez/dos veces once/twice;

    una vez por semana once a week;
    me acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …;
    la última vez que lo vi the last time I saw him;
    mil veces or miles de veces a thousand times, thousands of times;
    algunas veces sometimes;
    ¿te has arrepentido alguna vez? have you ever regretted it?;
    érase una vez (liter) once upon a time (liter);
    por primera vez for the first time;
    otra vez again;
    déjalo para otra vez leave it for another time o day;
    otra vez será maybe next time;
    una vez más once again
    2 ( en locs)

    a veces sometimes;
    cada vez every o each time;
    cada vez más more and more;
    lo encuentro cada vez más viejo he looks older every time I see him;
    cada vez menos less and less;
    de una vez ( expresando impaciencia) once and for all;

    ( simultáneamente) in one go;

    en vez de instead of;
    rara vez seldom, hardly ever;
    una vez once;
    una vez que hayas terminado once o when you have finished
    3 (Esp) ( turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? who's last?;

    vez f (pl veces)
    1 (ocasión, tiempo en que sucede algo) time
    una vez, once
    dos veces, twice
    tres veces seguidas, three times running
    a veces/algunas veces, sometimes ➣ Ver nota en sometimes; a la vez, at the same time
    cada vez, every o each time
    cada vez más/cada vez menos, more and more/less and less
    de vez en cuando/de vez en vez/alguna que otra vez, from time to time o every now and then
    de una vez, (sin interrupción) in one go
    (expresando impaciencia) ¡terminemos de una vez!, let's have done with it!
    de una vez por todas/de una vez para siempre, once and for all
    en vez de, instead of
    otra vez, again
    otra vez será, maybe next time
    rara vez, seldom, rarely
    te lo he dicho repetidas veces, I've told you time after time
    una y otra vez, time and (time) again
    érase o había una vez..., once upon a time there was...
    tal vez, perhaps, maybe ➣ Ver nota en maybe 2 Mat 4 veces 6, 4 times 6
    3 (funcionar como algo) hacer las veces de, to act as, serve as
    4 (turno en una cola, etc) turn
    ' vez' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - alguna
    - alguno
    - asomar
    - cada
    - conocer
    - contigo
    - cuando
    - definitivamente
    - dejarse
    - día
    - enésima
    - enésimo
    - escachifollarse
    - excusa
    - gallina
    - haber
    - historiada
    - historiado
    - jamás
    - jurarse
    - más
    - menos
    - mientras
    - ni
    - par
    - para
    - pegarse
    - poltrona
    - repetirse
    - reventa
    - sobria
    - sobrio
    - sola
    - solo
    - solventar
    - tabla
    - tacada
    - tal
    - año
    - aplazamiento
    - aplazar
    - bueno
    - callar
    - estrenar
    - finalizar
    - golpe
    - intentar
    - mejor
    - mes
    English:
    A
    - again
    - agent
    - amazing
    - and
    - anew
    - annoy
    - be
    - better
    - busy signal
    - butt in
    - card
    - circle
    - clean
    - clog up
    - consider
    - day
    - deserve
    - dig out
    - do
    - downhill
    - each
    - elapse
    - election
    - ever
    - every
    - expect
    - first
    - first-time
    - flower
    - for
    - goings-on
    - goof
    - growing
    - herself
    - himself
    - hundredth
    - increasingly
    - instead
    - last
    - less
    - lieu
    - lifetime
    - maybe
    - misspell
    - monthly
    - more
    - neither
    - never
    - next
    * * *
    vez nf
    1. [ocasión] time;
    ¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing?;
    ¿has estado allí alguna vez? have you ever been there?;
    hay veces (en) que es mejor callarse there are times when o sometimes it's better to keep quiet;
    a mi/tu/su vez: él a su vez se lo dijo a su mujer he, in turn, told his wife;
    yo a mi vez haré lo que pueda I, for my part, will do whatever I can;
    a la vez at the same time;
    a la vez podríamos hacer la compra we could do the shopping at the same time;
    así a la vez que leo, estudio this way, while I'm reading, I'm also studying;
    de una (sola) vez in one go;
    de una vez (para siempre o [m5] por todas) once and for all;
    ¡cállate de una vez! why don't you just shut up!;
    vete de una vez just go, for heaven's sake;
    érase una vez once upon a time;
    ha llamado otra vez she called again;
    déjalo para otra vez leave it for another time;
    otra vez será maybe next time;
    por enésima vez for the umpteenth time;
    por esta vez pase I'll let you off this time o just this once;
    por primera vez, por vez primera for the first time;
    por última vez for the last time;
    Formal
    toda vez que since;
    una vez más once again;
    una vez que hayas terminado once you've finished;
    una vez dorada la carne…, una vez que la carne está dorada… once the meat is golden brown…
    2. [para expresar frecuencia]
    una vez once;
    una vez al día/mes once a day/month;
    dos veces twice;
    tres veces three times;
    te lo he dicho muchas/mil veces I've told you many/a thousand times;
    alguna que otra vez occasionally;
    a veces, algunas veces sometimes, at times;
    cada vez every time;
    cada vez que lo veo every time (that) I see him;
    cada vez más more and more;
    cada vez menos less and less;
    cada vez la veo más/menos feliz she seems happier and happier/less and less happy;
    resulta cada vez más difícil it's getting harder and harder;
    de vez en cuando from time to time, now and again;
    muy de vez en cuando very occasionally;
    muchas veces [con frecuencia] often;
    pocas veces rarely, seldom;
    rara vez rarely, seldom;
    repetidas veces repeatedly, time and again;
    una y otra vez time and again
    3. [substitución]
    en vez de instead of;
    en vez de trabajar tanto deberías salir un poco más you should go out more instead of working so hard;
    hacer las veces de [persona] to act as;
    [objeto, aparato, mueble] to serve as
    4. [en multiplicaciones, divisiones] time;
    es tres veces mayor it's three times as big;
    estas pilas producen diez veces más energía que las normales these batteries produce ten times as much energy as ordinary ones
    5. [turno] turn;
    ¿quién da o [m5] lleva la vez? who's the last in the Br queue o US line?;
    voy a pedir la vez I'm going to ask who's last
    * * *
    f
    1 time;
    a la vez at the same time;
    ¿cuántas veces? how many times?, how often?;
    esta vez this time;
    la otra vez the other time;
    otra vez será some other time;
    cada vez que every time that;
    de vez en cuando from time to time;
    otra vez again;
    una vez once;
    érase una vez once upon a time, there was;
    una vez no cuenta just once doesn’t count o matter;
    una vez más once again;
    una vez que hayamos llegado … once we’ve arrived …;
    de una vez para siempre once and for all;
    una y otra vez time and time again;
    a veces sometimes;
    ninguna vez never;
    rara vez seldom, rarely;
    tantas veces so many times, so often;
    varias veces several times;
    de una sola vez in just one shot;
    por primera vez for the first time;
    2 ( turno)
    :
    es mi vez it’s my turn
    3
    :
    hacer las veces de de objeto serve as; de persona act as;
    tal vez perhaps, maybe;
    a su vez for his/her part;
    en vez de instead of
    * * *
    vez nf, pl veces
    1) : time, occasion
    a la vez: at the same time
    a veces: at times, occasionally
    de vez en cuando: from time to time
    2) (with numbers) : time
    una vez: once
    de una vez: all at once
    de una vez para siempre: once and for all
    dos veces: twice
    3) : turn
    a su vez: in turn
    en vez de: instead of
    hacer las veces de: to act as, to stand in for
    * * *
    vez n
    1. (en general) time
    2. (turno) turn
    a la vez at the same time / at once

    Spanish-English dictionary > vez

  • 2 vez


    vez sustantivo femenino 1 ( ocasión) time;
    una vez/dos veces once/twice;
    una vez por semana once a week; me acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …; la última vez que lo vi the last time I saw him; mil veces or miles de veces a thousand times, thousands of times; algunas veces sometimes; ¿te has arrepentido alguna vez? have you ever regretted it?; érase una vez (liter) once upon a time (liter); por primera vez for the first time; otra vez again; déjalo para otra vez leave it for another time o day; otra vez será maybe next time; una vez más once again 2 ( en locs) a veces sometimes; cada vez every o each time; cada vez más more and more; lo encuentro cada vez más viejo he looks older every time I see him; cada vez menos less and less; de una vez ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go; en vez de instead of; rara vez seldom, hardly ever; una vez once; una vez que hayas terminado once o when you have finished 3 (Esp) ( turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? who's last?;
    vez f (pl veces)
    1 (ocasión, tiempo en que sucede algo) time
    una vez, once
    dos veces, twice
    tres veces seguidas, three times running
    a veces/algunas veces, sometimes ➣ Ver nota en sometimes; a la vez, at the same time
    cada vez, every o each time
    cada vez más/cada vez menos, more and more/less and less
    de vez en cuando/de vez en vez/alguna que otra vez, from time to time o every now and then
    de una vez, (sin interrupción) in one go (expresando impaciencia) ¡terminemos de una vez!, let's have done with it!
    de una vez por todas/de una vez para siempre, once and for all
    en vez de, instead of
    otra vez, again
    otra vez será, maybe next time
    rara vez, seldom, rarely
    te lo he dicho repetidas veces, I've told you time after time
    una y otra vez, time and (time) again
    érase o había una vez..., once upon a time there was...
    tal vez, perhaps, maybe ➣ Ver nota en maybe 2 Mat 4 veces 6, 4 times 6
    3 (funcionar como algo) hacer las veces de, to act as, serve as
    4 (turno en una cola, etc) turn ' vez' also found in these entries: Spanish: A - alguna - alguno - asomar - cada - conocer - contigo - cuando - definitivamente - dejarse - día - enésima - enésimo - escachifollarse - excusa - gallina - haber - historiada - historiado - jamás - jurarse - más - menos - mientras - ni - par - para - pegarse - poltrona - repetirse - reventa - sobria - sobrio - sola - solo - solventar - tabla - tacada - tal - año - aplazamiento - aplazar - bueno - callar - estrenar - finalizar - golpe - intentar - mejor - mes English: A - again - agent - amazing - and - anew - annoy - be - better - busy signal - butt in - card - circle - clean - clog up - consider - day - deserve - dig out - do - downhill - each - elapse - election - ever - every - expect - first - first-time - flower - for - goings-on - goof - growing - herself - himself - hundredth - increasingly - instead - last - less - lieu - lifetime - maybe - misspell - monthly - more - neither - never - next

    English-spanish dictionary > vez

  • 3 atarabazar

    Atarabazar es cuando las leches se cuajan, pero no precisamente la leche entera, quiero decir, la leche que no ha sido privada de sus natas o grasas, ya que cuando esto sucede, se denomina lleichi cuátcha (leche cuajada). Pero se llama tarabazá a la leche que con anterioridad ha sido mazá (batida), con el fin de extraerle la manteca. Para mazar el lleiche (sacarle la manteca a la leche), en los tiempos d'endenantes se hacía por medio de dos procedimientos en mis aldeas. Uno era usando las caramañolas ou camtimples (lecheras) y el otro el más ancestral, dentro de unos odres hechos con el pelleyu (pellejo) de corderos o cabritos, denominados butiétchus, donde se introducía la leche dentro de ellos, se hinchaban de aire y luego se movía el butiétchu siempre en la misma dirección hasta que se le arrancaba la manteca a la leche. Más tarde esa leche mazá escosá de manteiga cundu chegaba ‘l cuátchu yera cundu se nomaba chétche tarabazá. (Batida y limpia de manteca, cuando llegaba a cuajar se le llamaba leche tarabazá). Esta leche tarabazá al decir de las gentes más antiguas de mis aldeas, que todas tenían algo de médicos, por ser éstos tan escasos e inalcanzables, cuento que decían mis gentes que la leche tarabazá era la bebida más sana y refrescante, capaz de curar por sí sola, tous lus amolexíus del ventrún ya 'l estómadu. (Todos los males del vientre y el estómago). Esta palabra me da pie para contarles muy someramente lo que hizo un tío mío, hermano de mi madre, una mañana que apremiado por su esposa, mazaba sudorosamente un butiétchu de leche. Llamábase mi tío que ya en la paz del Hacedor descansa, Manuel el Indiano, y a pesar de ser del todo analfabeto, sabía más letra que el propio Cervantes, y era más agudo que el panzudo Sancho. Más de catorce años había estado en La Argentina, y al fin como todo buen asturiano retornó a su querida aldea, cuando yo aun todavía no había nacido. Pero según mi madre, hizo mi tío la entrada triunfal en la aldeina dándoselas de indiano rico, y al parecer según se descubrió más tarde, no traía en su poder nada más que una pequeña cantidad de dinero que le había dado otro tío mío también hermano de mi madre, que éste sí que había hecho una caudalosa fortuna, criando ganado en un extenso rancho, que al decir de mi tío Manuel, era más grande que todo nuestro concejo junto. Rondaba los cuarenta años cuando mi tío, portando dos enormes maletas, una sonrisa amplia y prometedora, que no la haría por el bien que le habían rodado sus asuntos, sino tal vez por enseñar a propios y extraños, su fuerte y hermosa dentadura, donde se enseñoreaban una docena de relucientes dientes de oro que unido a su enorme reloj y su gruesa cadena de oro, le avalaban como indiano bétchau de cuartus. (Rico de dineros). Muy posible mi tío, deduzco yo ahora, al comprender que en las américas no podía, o no sabía hacer la riqueza que había con tanto ahínco buscado, maduró en aquellas lejanas tierras la inteligente idea, de lograr conquistar en sus aldeas, alguna moza heredera de rica casería. Así pues, según mi madre, mi tío se paseaba y pavoneaba por toda la comarca, luciendo estupendos trajes de corte y moda muy americanos, a la par que hacía entrever con mucho disimulo, que poseía negocios en La Argentina, donde retornaría nada más que encontrase una linda muchacha que fuera de su agrado, para convertirla sin pérdida de tiempo en su esposa. Y como diñéiru chama 'l diñeiru (dinero llama al dinero) pronto mi tío lograba casarse con la moza más rica de la aldea, que era tal riqueza en aquellos tiempos, prados, tierras y ganados, cosas que hoy se encuentran en mis aldeas abandonados. Una vez casado el bueno de mi tío, volvía a inventarse otra historia, que era que la revolución que por aquella época se había formado en La Argentina, se apropiara de sus negocios y le habían dejado completamente sin nada. A partir de aquí poco a poco su esposa ayudaba abiertamente por su suegro que se veía en lenguas mofosas de las gentes y se consideraba que también había sido engañado, digo que entre hija y padre le fueron sometiendo y dominando, y aunque mi tío en principio intentó imponerse y hacer valer su papel de marido, de nada le sirvió, y tuvo que someterse a la tiranía continua a que le sometían su mujer y suegro, sino quería perder lo que tan hábilmente había cazado. Extenderme más en cosas de mi tío, seria fomentar una larga historia que no cuadra en este libro que ha nacido para diccionario, por eso retornaré a la mañana por mi presenciada, en que el bueno de mi tío mazaba la leche sudoroso y desesperado, atacado en todo instante por la continua riña de su esposa, que con la chingüa mexoriaba per él, lu mesmu que se fora un enllordiáu fatu. (Que con la lengua le hacía mucho daño al tratarle como si fuese un verdadero pingajo). Aquel día era lunes, y por lo tanto habla mercado como todas las semanas en la capital del concejo, a donde todas las aldeanas bajaban a vender los huevos, la manteca, los cuayaus (cuajados), etc., etc., y mercar a la vez los enreus (cosas) que se necesitaban para toda la semana. Ya era tarde y mi tía necesitaba aquella última manteca que mi tío con tanto trabajo estaba mazando, y como tardaba según mi tía más de la cuenta, empezó a insultarle de esta manera: —Entaina Manolu, ya deíxate de carpir, ya amazuca la lleiche con más priexa, perque paeme a mín que yes más ñatiu qu'un neniquín d'entamu. (Apúrate Manolo, déjate de protestar, de suspirar, de quejarte, y bate la leche con más prisa, porque me parece a mí, que eres más inútil que un niño de pecho). Nada le respondió mi tío, aunque seguía haciendo su trabajo maldiciendo y murmarando palabras que no entendía, pero otra vez volvió su esposa a la carga diciéndole: —Nun se xempre lu dixe you, que nun tenes llixa namái que pa xurniar trés el fuéu estingarraún nel escanu, ya p'encalducar mamplenáus de puches ya gavitus. (No si siempre lo he dicho yo, que no tienes fuerza, alma, etc., nada más que para estar dormitando detrás del fuego acostado en el escaño, y para hacer muchos razonamientos, protestas y cuentos sin ningún valor). Mi tío no le respondía a sus insultos y el pobre seguía mazando la leche sin detenerse, y de vez en cuando le daba pequeños golpecitos al butiétchu (odre) mirándole al trasluz, para comprobar si ya estaba la manteca hecha. Otra goxada (cesta grande) de ofensivos insultos le lanzó mi tía de esta forma en el parejo que se estaba atando el moño:—Non pos comu nun me faigas la mazaura lluéu, xúrutelu pe lu más xagráu qu'ista semana vas fumaretiar pel ráu del bracu, perque nun tenu treti 'l tabacu de la Villa axín nus esmuelguemus a tochazus. (No pues como no me hagas la manteca luego, te lo juro por lo más sagrado que toda esta semana vas a fumar por el rabo del cerdo, porque no he de traerte el tabaco de la Villa así nos degollemos a palos). —Quiero destacar, que si algún vicio desencaldaba (desarmaba) a mi tío, era precisamente el de ser un fumador empedernido, ya que yo le he visto en muchas ocasiones fumar hasta las hojas de los artos y de las patatas, pues él afirmaba, que tales hojas bien mauras y'enxuchinas (bien maduras y muy secas), tenían un ligero parecido con el tabaco. Por tal razón, cuando escuchó a su esposa amenazarle con que no le iba traer el tabaco para la semana, se sulfuró de tal modo y manera, que cesando de mazar, se levantó airado de encima del garbetu (tronco nudoso de madera donde se suele partir la leña) donde en la caleya 'l lláu de sou teixá taba xentáu mazuchandu (en la calleja al lado de su casa estaba sentado haciendo la manteca) y dirigiéndose endemoniadamente rabioso hacia su mujer con el butiétchu (odre) entre sus manos, que tendría dentro de él sobre unos diez litros de leche, digo, que levantando con enloquecida fuerza el odre con entrambas manos en el alto, se lo estrapachóu (reventó) en medio de la cabeza, poniéndola toda enllordá ya pingandu de lleiche (sucia y mojada de leche), en el parexu lleldar que che falaba. (En el parejo hacer que le decía): ¡El pior ya más rencuayu ñegociu que fexe 'n miou vida, fó 'l xunetame cuatigu nisti fedientu caxoriu que m'aconsexu 'l diañu, paraxona mútcher con chingua tan enllordiá comu la troya de gochu, fiona del útre tou pá, qu’el Llucifer tara nus enfernus amagostandoi lus prietus fégadus que teñía. Cámbiate de fatucus agora mesmu ya cola con la manteiga ya lus güevus pal merquéu, senún quiés que acuétcha la maniega con tous echus, ya faígate una tortítcha con tous xuntus en metá la mochera de choba que tenes, ya senún me trás el tabacu pa casa nun tomes, perque se lu fás ya nun me trás el tabacu, ten prexente que vas adepriender per primeira vez, quién ye Manuel el lndianu! (El peor y más ruin negocio que hice en toda mi vida, fue el haberme unido contigo en este hediondo casorio que me ha aconsejado el demonio, enredadora y mala mujer, con la lengua más sucia que la porquería del cerdo, hija del buitre de tu padre, que Lucifer estará en los infiernos quemándole los negros hígados que tenía. Múdate las ropas ahora mismo y márchate con la manteca y los huevos para el mercado, sino quieres que coja la cesta con todos ellos y te haga una tortilla estrapallándutelus d'enría la mótcheira de llobona que tenes. (Rompiéndotelos encima de la cabeza de loba que tienes). Y sino me traes el tabaco para casa no me tornes, porque si vienes sin él, ten presente que por primera vez vas a saber quién es Manuel el Indiano.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > atarabazar

См. также в других словарях:

  • vez — (Del lat. vicis). 1. f. Alternación de las cosas por turno u orden sucesivo. 2. Tiempo u ocasión determinada en que se ejecuta una acción, aunque no incluya orden sucesivo. Vez hubo que no comió en un día. 3. Tiempo u ocasión de hacer algo por… …   Diccionario de la lengua española

  • vez — (Del lat. vicis.) ► sustantivo femenino 1 Cada realización de un suceso o de una acción en momentos y circunstancias diferentes: ■ la primera vez que hablé en público fue terrible. IRREG. plural veces 2 Momento determinado en que se ejecuta una… …   Enciclopedia Universal

  • Primera División de Argentina — Torneo Apertura 2011 (Argentina) Deporte Fútbol Fundación 1893 Número de equipos 20 …   Wikipedia Español

  • Primera Edad del Sol — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase primera edad. La Primera Edad del Sol es una etapa de la cronología de la historia de la Tierra Media, el mundo ficticio en que transcurre la mayor parte de las obras del… …   Wikipedia Español

  • vez — 1. ‘Momento determinado en el tiempo’, ‘cada ocasión entre otras en que sucede algo’ y ‘turno’. Cuando este sustantivo va precedido de un ordinal o de cualquier otro adjetivo indicador de orden (última, anterior, etc.), es preceptivo el uso del… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • que — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… …   Enciclopedia Universal

  • qué — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… …   Enciclopedia Universal

  • Primera persona (narrativa) — Artículo principal: Narrador Primera persona en narrativa es el modo en el cual una historia se cuenta desde el punto de vista de uno de los personajes de la obra, el cual se refiere a sí mismo al utilizar todo el tiempo la primera persona del… …   Wikipedia Español

  • Primera Guerra del Peloponeso — Saltar a navegación, búsqueda Primera Guerra del Peloponeso …   Wikipedia Español

  • Lo que el viento se llevó — Para la película de Victor Fleming basada en esta novela consultar Lo que el viento se llevó (película). Lo que el viento se llevó Autor Margaret Mitchell Género Novela de drama romántico …   Wikipedia Español

  • Anexo:Primera temporada de Smallville — Primera temporada de Smallville Programa Smallville País de origen Estados Unidos Cadena de televisión The CW Emisión original 16 de octubre de 2001 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»